在北美千万别在自己女儿的婚礼上说“女儿是爸爸上辈子的情人。” 就算说了也别让翻译直翻。 —— 昨晚在一场中国人和加拿大人的婚礼上,全场加拿大人惊讶地下巴掉在地上,尴尬的我有感而发。 ​
@肚大兜桑

分享到:
 请输入下图验证码
 看不清?换一张


评论(81):
81楼:   回复@蛞蝓彳亍:哈哈哈哈,笑死我了。弗洛伊德躺着中枪,明明弗洛伊德说的是俄狄浦斯情结啊[允悲]
PsyR要奋斗 08-28
80楼:   回复@野田酱的帽子:因为中国人的人生观和世界观是被佛教道教还有儒家以及玄学综合影响的,所以有的时候解释什么中国人的事情很复杂。
肚大兜桑 08-28
79楼:   [哈哈]//@蛋黄酥饼Y: 这句话本来就是弗洛伊德用来对乱伦变态心理的分析文字,中国传一半弄得大家以为是正常父女心理呢,人家分析变态用的!//@那个夏天xl:追捧这句话的鬼父们,暴露了问题:用下半身思考。
文佳筠 08-28
78楼:   回复@肚大兜桑:对对对,这样就十分好理解了
野田酱的帽子 08-28
77楼:   回复@野田酱的帽子:对,大概很多人和父亲关系不好吧。哈哈,我是在想如果我翻译的话,我可能会用precious(宝贝)treasure(宝藏),或者是(cat)猫
肚大兜桑 08-28
76楼:   回复@肚大兜桑:另外,。佛教可以理解为一种世界观。。和玄学还是有些区别的
野田酱的帽子 08-28
75楼:   回复@穆尼moria:不好意思,又让你被轮了。哈哈
肚大兜桑 08-28
74楼:   回复@肚大兜桑:看评论的状况,很明显国人也不理解
野田酱的帽子 08-28
73楼:   回复@肚大兜桑:哈哈哈看来这句话翻译起来需要灵活变通
野田酱的帽子 08-28
72楼:   回复@野田酱的帽子:在国外不是很多人明白佛教玄学。
肚大兜桑 08-28
71楼:   回复@蛞蝓彳亍:没毛病,外国人不能理解这是文化的差异,再加上翻译的问题。但是评论里总是讨论性啊性的到底是什么鬼。佛教理论中上辈子发生性关系的人这辈子就是有可能是子女父母甚至是宠物是陌生人,没明白为什么会恶心,在一世生,为一世人不就好了吗
野田酱的帽子 08-28
70楼:   回复@野田酱的帽子:你说的没错,这里面有很多文化因素,情人也是爱人的意思,但是如果你把情人直接翻译成Lover的话那就是完全只有性关系了。
肚大兜桑 08-28
69楼:   回复@野田酱的帽子:评论里性啊性的,,很明显很多人也根本没往这方面想,别再用你们的想法来毁别人对父爱的理解了。不接受任何辩驳,毕竟这都是个人的想法
野田酱的帽子 08-28
68楼:   回复@杏尹桐子:因为在英文里Lover是没有爱人的意思,Lover的在英文里是地下的秘密的非正常性关系的炮友。很多国人理解的更多是有爱的成分,但是直译成Lover那就完全是性的成分,而且是乱伦的。
肚大兜桑 08-28
67楼:   我们每个人所接触的第一个异性就是自己的异性父母,首先能够接触到的两性意识或者概念也是来自于异性父母,所以才会在性意识发展的时候产生恋父恋母情结,可能超我发展的太完善的时候就会觉得难以接受吧[doge][doge][doge]而且恋童癖本身也是恋父恋母期没有发展好[doge]
FinalHome_布瓜 08-28
66楼:   回复@腓特烈不是酒:你忘了国内的“岁月致柔”有多少了嘛?不过,这些基本都在某些吐槽君那爆……
小喵说弗洛也这么认为 08-28
65楼:   这辈子都恶心这句话
dewhills 08-28
64楼:   回复@野田酱的帽子:情人是什么呀?是有性关系的,多恶心呀
小喵说弗洛也这么认为 08-28
63楼:   回复@烧点什么好呢:把这句话套用在我爸和我妈身上想象了一下 真是恶心又变态[吐]
快点刮大风把这片霾吹走吧 08-28
62楼:   回复@EOTEOT:我妈也说我跟她不亲 说我不是她贴心的小棉袄 可我这个人本身就有点冷淡 而且跟我妈关系不好…怎么亲啊……
只是一个大大大小号 08-28
61楼:   评论里面说…周杰伦的前世情人[允悲][允悲]
给一朵草莓 08-28
60楼:   回复@edityournameoccupied:非常精辟了……
ZDLodge 08-28
59楼:   本来纯洁的亲情偏偏被有些人想歪还义正言辞地批判这句话,歪曲它的本意[摊手]
青灼小白菜 08-28
58楼:   爸爸去哪儿第三季主持人还是谁跟夏天的爸爸就说过这句话,他当即表示这种形容很不舒服。情人本身就是有性意味在里面,就算是上辈子的,想想也很恶心
麦田_VV 08-28
57楼:   看见这句话就想吐。之前看过一个日本女生爸爸去世后写的文章,全面好好的,突然来了一句“爸爸我想下辈子做你的妻子”。光是打这个句子我就要颤抖了
hemloock 08-28
56楼:   第一次听到这话就觉得恶心,怎么还老有人津津乐道
-黑七- 08-28
55楼:   那个老外新郎官脸色大变了吧?
Who视之 08-28
54楼:   瞧。加拿大人民思想被浓厚的封建礼教思想所禁锢着。
钓经 08-28
53楼:   回复@Milan_中二少年无衣:我觉得应该是现代人带歪了情人这个词的意思,原来情人这词应该蛮美好的
你有在视奸我哟 08-28
52楼:   回复@团总2015:可能是因为我一直都没往这方面想吧。。还按时候用这来跟我妈开个玩笑啥的
野田酱的帽子 08-28
51楼:   回复@肚大兜桑:这个解释我服
你有在视奸我哟 08-28
50楼:   回复@蛞蝓彳亍:说这话恶心的纯属文化差异,老外讲究上帝造人死后上天堂,说女儿是情人容易联想今生。中国尤其佛教讲究三世因果。依佛教任何俩人无量世都互为子女夫妻,前世女儿为情人有什么不对[摊手]
蛞蝓彳亍 08-28
49楼:   回复@江南皮革厂厂长黄总:没必要这样上纲上线吧,这句话不是说着玩的吗,怎么都变陈腐和恋童了呢
弘磷 08-28
48楼:   回复@EOTEOT:同……
白小起前257 08-28
47楼:   回复@你有在视奸我哟:可是不管怎么解释。。情人就是情人那个意思
NEY满满 08-28
46楼:   回复@野田酱的帽子:就算三世果报我也接受不了。不是所有原生家庭都幸福,跟理不理解佛教哲学两回事。
东吴小阿毛 08-28
45楼:   @MMonroe
Darling-LY 08-28
44楼:   这话真的恶心好吗
苏月Emma 08-28
43楼:   没错……场面十分尴尬,惊呆了
晚上睡不着白天醒不了的大榴莲哟 08-28
42楼:   回复@TouchParis:什么事都要跟外国人解释,真他妈变态
shenl98_755 08-28
41楼:   回复@走路GO纽约的小凡:是啊是啊[允悲]
野田酱的帽子 08-28
40楼:   @某只小浣熊的麻麻 [哈哈][哈哈]
BlairBearzZZ 08-28
39楼:   不喜欢就不喜欢,但没必要把友邦惊诧当成个什么事情。
德先生及赛先生 08-28
38楼:   我妈之前跟我爸说过这句话,被我爸说一顿,不知道意思就不要乱说。[摊手][摊手][摊手]//@江南皮革厂厂长黄总:有人说这句话是弗洛伊德说的,与恋童有关。不过它在中国的实际使用中意思已经变了,散发着一种陈腐的大男子主义,以及把女儿当成私有财产的味道
敬軒的小迷妹 08-28
37楼:   @_儿童_ hell no
梗牛言 08-28
36楼:   又来友邦惊诧了。真是灵魂里的膝盖是长在地上的
雪中寒笛 08-28
35楼:   看评论就放心了,原来不止我一个人觉得这句话恶心[草泥马]而且我看了热评的解释也依然。。[摊手]
阿狸蛋蛋丹 08-28
34楼:   @Dimitri-劉 @李嘟嘟嘟 @黑日白夜 @莲见是个女汉纸 @肥lolo小王子 @大后悔时代 @世纪金刚钻 @王梓莼- [摊手]
narcissu 08-28
33楼:   田园女权不一定讨厌这个,多角色切换,啥便宜都能占。
番茄涮土豆 08-28
32楼:   回复@醉笑和君歌:对啊。。。而且爱人就是中文里的情人的意思
Arashiwa 08-28
31楼:   回复@你有在视奸我哟:那情人原来是什么意思。。
Arashiwa 08-28
30楼:   回复@你有在视奸我哟:疼女儿就要做爱吗?情人不做爱还叫情人吗?
心生无 08-28
29楼:   回复@肚大兜桑:情人大都要做爱的吧?我又瞎说什么大白话了?
心生无 08-28
28楼:   回复@buttercroissant:请问谁攻谁受[doge]
灬华祯丶 08-28
27楼:   Aha disgusting !!
斯坦李斯坦 08-28
26楼:   我他吗至今理解不了这句话的字面意思!
Annie夏日抹茶 08-28
25楼:   呦。
权杖帝 08-28
24楼:   回复@野田酱的帽子:讲真,我看到转发评论里面一片说恶心的,我以为我自己不正常[允悲][允悲]我从来没把这句话往性这方面想。而且,上辈子的事跟这辈子的事并没有关系啊。。
走路GO纽约的小凡 08-28
23楼:   回复@TouchParis:我们这儿到如今还有童养媳,恋童癖网站开到飞起,非法收养的娈童照样回家……本来就变态
来时绿阴添新蝉 08-28
22楼:   也是够 乱的!
HomeAnimator 08-28
21楼:   回复@野田酱的帽子:层主理解是对的啦,不过外国文化接受不了这种话[摊手]
鸟与犬 08-28
20楼:   //@只谈风月猫: 别乱扣锅啊。这话跟弗洛伊德无关,是台湾鸡汤大师刘墉的创造。//@Eurasia:[哈哈]//@李子的围脖:[笑而不语]//@神猫罗尼休: [二哈]//@蛋黄酥饼Y: 这句话本来就是弗洛伊德用来对乱伦变态心理的分析文字,中国传一半弄得大家以为是正常父女心理呢,人家分析变态用的!
清风断空 08-28
19楼:   回复@烧点什么好呢:“天哪 你怎么能这么想”[doge]
快点刮大风把这片霾吹走吧 08-28
18楼:   回复@快点刮大风把这片霾吹走吧:[doge]我靠,感觉你把他们的心态把握的好准。真的…但凡谁指出不妥就会被反泼脏水……
烧点什么好呢 08-28
17楼:   回复@烧点什么好呢:[允悲][允悲][允悲]
快点刮大风把这片霾吹走吧 08-28
16楼:   回复@烧点什么好呢:谁要把这些人的心思说透了 那就是你龌龊想多了 人家可没那想法[微笑]实际上即使有不少人本着纯洁的态度来拿父女和情人类比 这种说法能那么广泛的流行起来还不是因为那点擦边球的恶趣味 孔乙己怎么说的来着?“你怎的凭空污人清白!窃书不叫偷!读书人的事,能算偷么!”
快点刮大风把这片霾吹走吧 08-28
15楼:   回复@快点刮大风把这片霾吹走吧:
烧点什么好呢 08-28
14楼:   回复@烧点什么好呢:亚洲文化就是个浑水摸鱼的染缸 啥都得含含混混留有余地 情爱和亲情要混在一起说 分清楚可就没法打擦边球了 千万不能学西方人那样专门提出俄狄浦斯情结来分析 到时候相反得承认那是儿童期就需要克服的情结 不就没得搞了么[摊手]
快点刮大风把这片霾吹走吧 08-28
13楼:   我记得这句话的出处是一个恋父情结的日本女作家。在子女和父母之间作性暗示简直恶心至极。
葡萄花源 08-28
12楼:   回复@Arashiwa:还是贴心小棉袄能接受一些
我是一个无人认识的小马甲 08-28
11楼:   回复@快点刮大风把这片霾吹走吧:亚洲文化有时候挺扭曲的。精神乱伦还不自知,也不知道什么时候就丢人显眼到国外去了。
烧点什么好呢 08-28
10楼:   回复@快点刮大风把这片霾吹走吧:[摊手]没辙。这玩意就是打擦边球恶心人。情人在现代汉语里的意思是:相爱中的男女的一方。咋说呢,有些人就是睁眼瞎非要把这个“相爱”和“亲情”的相爱混在一起谈(能一样吗)。恋童癖还都爱说自己是因为“爱上了”受害者呢?但这能掩饰其背后的变态吗?不是什么东西被冠以“爱”就都是对的。
烧点什么好呢 08-28
9楼:   “儿子是我前世情人”----这句话我永远也说不出口,怎么看怎么别扭。说女儿是爸爸前世情人,同样。
如墨NY 08-28
8楼:   情人在一起不仅仅只有下半身的行为,更多的是关爱和为对方付出的情意
安逸自在心 08-28
7楼:   回复@烧点什么好呢:是啊 我们的文化语境就是 男人一会觉得老妈是理想的老婆 一会觉得女儿是前世的情人 美其名曰形容亲情和性没关系 但是说这话的人那么多 可不是素质都那么高 谁知道有些人跟着这么说是怎么想的[摊手]女的要是晾着自己老公 yy自己前世嫁给了老爸或者把儿子当情人 不得浸猪笼啊
快点刮大风把这片霾吹走吧 08-28
6楼:   @cc0912
走了走了zoule 08-28
5楼:   回复@快点刮大风把这片霾吹走吧:本来就是很恶心。就算我知道说这句话的人本意是想表达亲情,但这句话明显说的有问题。任何语言背后都有属于它的文化语境,有些比喻打得不恰当就有必要指出来。还有我想说,离开文化语境谈语句有时候是耍流氓。
烧点什么好呢 08-28
4楼:   回复@江南皮革厂厂长黄总:无非是因为“女儿是男人上辈子的祖宗”“男人是女儿上辈子的奴隶”之类的形容乱了尊卑让男人吃了亏,“女儿是男人上辈子的情人”只是乱了伦理让女人吃了亏。所以这个说法背后的传播心理上,表面上只是形容父爱没有附加意思,实际上正是这层附加意思迎合了父权社会的心理。
想个不重名的号太尼玛难 08-28
3楼:   回复@江南皮革厂厂长黄总:是的,如果一个女作家写出“女儿是男人上辈子的祖宗”“男人是女儿上辈子的奴隶”之类的句子来形容父亲对女儿付出很多,是不会在父权社会流传这么广的
想个不重名的号太尼玛难 08-28
2楼:   回复@野田酱的帽子:遇到那种国人你就跟他说。。回去告诉你爱人下辈子让她作你女儿,你要作她父亲再爱她一世。。没准他就接受了。。其实都一码事儿[允悲]
蛞蝓彳亍 08-28
1楼:   回复@野田酱的帽子:因为要把宠爱那层关系点破而不是只有性
肚大兜桑 08-28